圖檔來源:Wikipedia
先知約拿是從死裡復活嗎?
Did the prophet Jonah rise from the dead? by 江敏妮 mini
問:
大衛鮑森牧師認為約拿被魚吞掉前已經溺斃,是真的經歷死裡復活,你認為呢?他到底是在魚腹中還是在陰間裡禱告呼求?
答:
大衛鮑森牧師說「人在水裡只要一分半鐘就會溺死,沉到海底至少也要一分半鐘」,因此,他依據約拿的禱告詞「諸水環繞我、幾乎淹沒我;深淵圍住我、海草纏繞我的頭」認為約拿已「沉到了地中海的海底。他沉下去下到山根,頭被海草纏繞」、故他被魚吞掉前應已經溺斃。詳見他的講道:https://www.youtube.com/watch?v=VthQ-vloIDs
若只從科學的角度來看,他有他的道理;但我們還是不排除約拿沒死的可能性,理由如下:
一、聖經沒有說他死。在聖經裡,只要是死而復活的事件,聖經都有講得很清楚說那人已死,如:拉撒路、書念婦人之子、拿因城寡婦之子、睚魯女兒、猶推古、多加、耶穌...等;但約拿,就沒明著講他已死。
詳見:https://cat51332002.pixnet.net/blog/post/70490367
二、上帝既能預知,祂早就準備好大魚了,要讓約拿經歷超自然的幾秒快速沉入海底、瀕死卻死不了、再快速被魚吞,對上帝來說有何難? 祂是上帝,祂不是曾讓日月停止、用超自然現象去幫助約書亞嗎?(書10:12)
三、先知本來就有屬靈透視力及感知力,能在靈裡身歷其境。約拿也可能是靈裡感覺沉入海底的痛苦,但實際並沒有沉到那麼深;就像大衛在靈裡感應到耶穌受難時的痛苦一樣,但大衛自己並沒有真的被釘十字架,他也沒見過彌賽亞。(詩22:16-18)
四、禱告詞裡有「陰間」就真的死了嗎?我們用「陰間」一詞去查整本聖經,就知道有的是真的死了,而有的是形容在死亡邊緣。約拿無論在海裡或在魚腹裡,無疑地都在死亡邊緣。「陰間」的希伯來文是sheol,希臘文是 hades,KJV譯為hell,NIV譯為grave,指人死後靈魂去的地方。
大衛鮑森牧師和我們都沒被大魚吞噬過,無法想像那令人窒息的黑暗、瀕死的極度恐懼;就算魚肚裡有一絲空氣,相信在裡面也跟死去沒兩樣。大衛鮑森牧師有時也說自己不一定對,叫大家不要只聽而已,他鼓勵大家自己查考聖經。
此外,相信很多人都聽過類似的分享,如:經歷如死亡般狀態後再甦醒或被救活,也許有這樣經歷的人比較能體會。請參考Lee Strobel的見證:
https://cdn-news.org/News.aspx?EntityID=News&PK=0000000000652e597a88e963c86cd34e84f43eb5b8f4c5c2
※ 心情小語:
很多人說約拿不服從、叛逆,我覺得他被冤枉了,至少他比我現在認識的大部分基督徒還要順服神;一般基督徒常常連小事都不太順服,根本沒資格批評約拿。上帝要約拿做的事,是非常違反正常人的情感的,如果有人批評約拿不順服,我很想問:換成是他(她),就一定會比約拿更順服嗎?可能連約拿的10%都做不到。我們也看得出,約拿就是很誠實、真性情,不會假裝自己很屬靈。雖然很多人稱他為「逃跑的先知」,我覺得他也是個「古椎的先知」。
================================
耶和華安排一條大魚吞了約拿,他在魚腹中三日三夜。──約拿書1:17
But the LORD provided a great fish to swallow Jonah, and Jonah was inside the fish three days and three nights. ──Jonah 1:17
魚腹中禱告耶和華他的神、說、我遭遇患難求告耶和華、你就應允我,從陰間的深處呼求、你就俯聽我的聲音。你將我投下深淵、就是海的深處,大水環繞我,你的波浪洪濤、都漫過我身。我說、我從你眼前雖被驅逐、我仍要仰望你的聖殿。諸水環繞我、幾乎淹沒我,深淵圍住我、海草纏繞我的頭,我下到山根,地的門將我永遠關住。耶和華我的神阿、你卻將我的性命從坑中救出來。我心在我裡面發昏的時候、我就想念耶和華。我的禱告進入你的聖殿、達到你的面前。那信奉虛無之神的人、離棄憐愛他們的主,但我必用感謝的聲音獻祭與你,我所許的願、我必償還。救恩出於耶和華。──約拿書2:1-9
From inside the fish Jonah prayed to the LORD his God. He said: "In my distress I called to the LORD, and he answered me. From the depths of the grave I called for help, and you listened to my cry. You hurled me into the deep, into the very heart of the seas, and the currents swirled about me; all your waves and breakers swept over me. I said, 'I have been banished from your sight; yet I will look again toward your holy temple.' The engulfing waters threatened me, the deep surrounded me; seaweed was wrapped around my head. To the roots of the mountains I sank down; the earth beneath barred me in forever. But you brought my life up from the pit, O LORD my God. "When my life was ebbing away, I remembered you, LORD, and my prayer rose to you, to your holy temple. "Those who cling to worthless idols forfeit the grace that could be theirs. But I, with a song of thanksgiving, will sacrifice to you. What I have vowed I will make good. Salvation comes from the LORD." ──Jonah 2:1-9
耶和華吩咐魚、魚就把約拿吐在旱地上。──約拿書2:10
And the LORD commanded the fish, and it vomited Jonah onto dry land. ──Jonah 2:10
